TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:41:04 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1079《七俱胝獨部法》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1079《thất câu-chi độc bộ Pháp 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.8 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.8 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1079 七俱胝獨部法 # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1079 thất câu-chi độc bộ Pháp # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1079   No. 1079 七俱胝獨部法 thất câu-chi độc bộ Pháp     三藏沙門無畏譯     Tam Tạng Sa Môn vô úy dịch 總攝二十五部大漫荼羅印。 tổng nhiếp nhị thập ngũ bộ Đại mạn đà la ấn 。 以二手無名指小指。相叉於內。二中指直竪相拄。 dĩ nhị thủ vô danh chỉ tiểu chỉ 。tướng xoa ư nội 。nhị trung chỉ trực thọ tướng trụ 。 二頭指附二。中指第一節。 nhị đầu chỉ phụ nhị 。trung chỉ đệ nhất tiết 。 二大母指捻左右手無名指中節。若有召請。二頭指來去。 nhị Đại mẫu chỉ niệp tả hữu thủ vô danh chỉ trung tiết 。nhược hữu triệu thỉnh 。nhị đầu chỉ lai khứ 。  佛言此呪及印能滅十惡五逆一切重罪。  Phật ngôn thử chú cập ấn năng diệt thập ác ngũ nghịch nhất thiết trọng tội 。 成就一切白法功德。作此法不簡在家出家。 thành tựu nhất thiết bạch pháp công đức 。tác thử pháp bất giản tại gia xuất gia 。 若在家人飲酒食肉有妻子不簡淨穢。但依我法無不成就。 nhược/nhã tại gia nhân ẩm tửu thực nhục hữu thê tử bất giản tịnh uế 。đãn y ngã pháp vô bất thành tựu 。 第一壇法。第二念誦法。第三成驗法。 đệ nhất đàn Pháp 。đệ nhị niệm tụng Pháp 。đệ tam thành nghiệm Pháp 。 第四廣明自在法。第五天得大神足。 đệ tứ quảng minh tự tại Pháp 。đệ ngũ thiên đắc đại thần túc 。   第一壇法 佛言若求成就先作壇法不同諸   đệ nhất đàn Pháp  Phật ngôn nhược/nhã cầu thành tựu tiên tác đàn Pháp bất đồng chư 部廣修供養。掘地作壇香泥塗之所建立。 bộ quảng tu cúng dường 。quật địa tác đàn hương nê đồ chi sở kiến lập 。 但以一新淨境未曾用者。 đãn dĩ nhất tân tịnh cảnh vị tằng dụng giả 。 於佛像前月十五日夜。隨力供養。燒安悉香及清淨水。 ư Phật tượng tiền nguyệt thập ngũ nhật dạ 。tùy lực cúng dường 。thiêu an tất hương cập thanh tịnh thủy 。 先當靜心無所思惟。然後結印誦呪。呪鏡一百八遍。 tiên đương tĩnh tâm vô sở tư tánh 。nhiên hậu kết ấn tụng chú 。chú kính nhất bách bát biến 。 以囊匣盛鏡常持相隨。欲誦但將此鏡。 dĩ nang hạp thịnh kính thường trì tướng tùy 。dục tụng đãn tướng thử kính 。 置於面前結印誦呪。依鏡為壇即得成就。 trí ư diện tiền kết ấn tụng chú 。y kính vi/vì/vị đàn tức đắc thành tựu 。   第二念誦法 佛言欲持此法於十五日夜。   đệ nhị niệm tụng Pháp  Phật ngôn dục trì thử pháp ư thập ngũ nhật dạ 。 清淨沐浴著新淨衣。面向東方半跏正坐。 thanh tịnh mộc dục trước/trứ tân tịnh y 。diện hướng Đông phương bán già chánh tọa 。 置鏡在前。隨力香華清淨水諸物。 trí kính tại tiền 。tùy lực hương hoa thanh tịnh thủy chư vật 。 先當靜心絕思。然後結印印於心上。誦此呪一百八遍。 tiên đương tĩnh tâm tuyệt tư 。nhiên hậu kết ấn ấn ư tâm thượng 。tụng thử chú nhất bách bát biến 。 持此呪時。能使短命者長命。 trì thử chú thời 。năng sử đoản mạng giả trường/trưởng mạng 。 加摩羅病尚得除差。何況餘病。若不消差無有是處。 gia ma la bệnh thượng đắc trừ sái 。hà huống dư bệnh 。nhược/nhã bất tiêu sái vô hữu thị xứ 。  每月一日八日。十四日十五日。十八日二十三日。  mỗi nguyệt nhất nhật bát nhật 。thập tứ nhật thập ngũ nhật 。thập bát nhật nhị thập tam nhật 。 二十四日二十八日。二十九日三十日。 nhị thập tứ nhật nhị thập bát nhật 。nhị thập cửu nhật tam thập nhật 。 如是十日每於平明。清水嗽口面向東方。 như thị thập nhật mỗi ư bình minh 。thanh thủy thấu khẩu diện hướng Đông phương 。 誦此呪一百八遍然後飲食。 tụng thử chú nhất bách bát biến nhiên hậu ẩm thực 。 縱有妻子不斷辛肉亦當成驗。 túng hữu thê tử bất đoạn tân nhục diệc đương thành nghiệm 。   第三成驗法 每月十八日以境及以結印   đệ tam thành nghiệm Pháp  mỗi nguyệt thập bát nhật dĩ cảnh cập dĩ kết ấn 念誦。除十齊日不須對鏡及以結印。 niệm tụng 。trừ thập tề nhật bất tu đối kính cập dĩ kết ấn 。 但於平朝未辛肉時。誦持此呪一百八遍已。 đãn ư bình triêu vị tân nhục thời 。tụng trì thử chú nhất bách bát biến dĩ 。 是不絕四十九日。每有善惡吉祥災變。 thị bất tuyệt tứ thập cửu nhật 。mỗi hữu thiện ác cát tường tai biến 。 準提菩薩令二聖者隨其人。所有善惡心之事呪七遍。 Chuẩn đề Bồ Tát lệnh nhị Thánh Giả tùy kỳ nhân 。sở hữu thiện ác tâm chi sự chú thất biến 。 洗面灑身心想作歡喜想。 tẩy diện sái thân tâm tưởng tác hoan hỉ tưởng 。 能令國王大臣長者生恭敬心。是即歡喜如臣敬君。 năng lệnh Quốc Vương đại thần Trưởng-giả sanh cung kính tâm 。thị tức hoan hỉ như Thần kính quân 。 如父愛子心。隨其所欲。乃至身命皆無所惜悉得成就。 như phụ ái tử tâm 。tùy kỳ sở dục 。nãi chí thân mạng giai vô sở tích tất đắc thành tựu 。 若有短命長病眾生。 nhược hữu đoản mạng trường/trưởng bệnh chúng sanh 。 月十五日夜曉燒安悉香。誦此真言一千遍。魔鬼失心狂走。 nguyệt thập ngũ nhật dạ hiểu thiêu an tất hương 。tụng thử chân ngôn nhất thiên biến 。ma quỷ thất tâm cuồng tẩu 。 狐擒惡鬼皆於鏡中見形。教殺即殺教放即放。 hồ cầm ác quỷ giai ư kính trung kiến hình 。giáo sát tức sát giáo phóng tức phóng 。 更不再來增壽無量。若復有人無福無相。 cánh bất tái lai tăng thọ vô lượng 。nhược/nhã phục hưũ nhân vô phước vô tướng 。 求官無遷貧苦所逼。每十齊日常誦此呪。 cầu quan vô Thiên bần khổ sở bức 。mỗi thập tề nhật thường tụng thử chú 。 能令現世得轉輪王位。所求官克當稱遂。 năng lệnh hiện thế đắc Chuyển luân Vương vị 。sở cầu quan khắc đương xưng toại 。  若人欲行及欲作事。先當思惟準提聖者。  nhược/nhã nhân dục hạnh/hành/hàng cập dục tác sự 。tiên đương tư tánh Chuẩn đề Thánh Giả 。 心念此呪具滿七遍。若可營為端身少頃。 tâm niệm thử chú cụ mãn thất biến 。nhược/nhã khả doanh vi/vì/vị đoan thân thiểu khoảnh 。 其身自然搖動。即知克遂及以吉慶。 kỳ thân tự nhiên dao động 。tức tri khắc toại cập dĩ cát khánh 。 若身剛強向前向後。即知不遂必有災難。 nhược/nhã thân cương cưỡng hướng tiền hướng hậu 。tức tri bất toại tất hữu tai nạn 。 若欲召四天王梵王帝釋二十八部天波旬等。 nhược/nhã dục triệu Tứ Thiên Vương Phạm Vương Đế Thích nhị thập bát bộ Thiên Ba-tuần đẳng 。 對鏡結印頭指來去。於清淨處高聲誦二十一遍。 đối kính kết ấn đầu chỉ lai khứ 。ư thanh tịnh xứ/xử cao thanh tụng nhị thập nhất biến 。 賢聖閻羅王鬼眾。隨情必至不敢前却。 hiền thánh Diêm la Vương quỷ chúng 。tùy tình tất chí bất cảm tiền khước 。 所有驅使隨情皆得。若欲知此法成與不成。 sở hữu khu sử tùy tình giai đắc 。nhược/nhã dục tri thử pháp thành dữ bất thành 。 具滿七遍依法誦呪。夢中見佛菩薩及以華菓。 cụ mãn thất biến y Pháp tụng chú 。mộng trung kiến Phật Bồ-tát cập dĩ hoa quả 。 口吐黑物復吃白物。即知成就。 khẩu thổ hắc vật phục cật bạch vật 。tức tri thành tựu 。   第四廣明自在法 佛言此陀羅尼有大勢   đệ tứ quảng minh tự tại Pháp  Phật ngôn thử Đà-la-ni hữu đại thế 力。移須彌山及大海水。呪乾枯木能生華菓。 lực 。di Tu-di sơn cập đại hải thủy 。chú kiền khô mộc năng sanh hoa quả 。 若常誦持水不能溺火不能燒。 nhược/nhã thường tụng trì thủy bất năng nịch hỏa bất năng thiêu 。 毒藥力兵怨病皆不能害。若知地中有寶藏物。 độc dược lực binh oán bệnh giai bất năng hại 。nhược/nhã tri địa trung hữu Bảo Tạng vật 。 結印誦呪具滿七遍。地中伏藏自然涌出。 kết ấn tụng chú cụ mãn thất biến 。địa trung phục tạng tự nhiên dũng xuất 。 隨意所欲皆得充足。軍陳賊難結印印指之。 tùy ý sở dục giai đắc sung túc 。quân trần tặc nạn/nan kết ấn ấn chỉ chi 。 隨所皆悉退散。若有卒為鬼神傷死。結印誦呪七遍。 tùy sở giai tất thoái tán 。nhược hữu tốt vi/vì/vị quỷ thần thương tử 。kết ấn tụng chú thất biến 。 以印印心卒死重病即令却活。 dĩ ấn ấn tâm tốt tử trọng bệnh tức lệnh khước hoạt 。 宅舍不安鬼神作禍。呪土四塊鎮之即去。 trạch xá bất an quỷ thần tác họa 。chú độ tứ khối trấn chi tức khứ 。 若又有人六親不和人不愛念。依法誦呪所向和合。 nhược/nhã hựu hữu nhân lục thân bất hòa nhân bất ái niệm 。y Pháp tụng chú sở hướng hòa hợp 。 聞名見身皆生歡喜欲不捨離。 văn danh kiến thân giai sanh hoan hỉ dục bất xả ly 。 猛火之中以印指火即消滅。以印指水波浪皆靜。凡所求願無不稱遂。 mãnh hỏa chi trung dĩ ấn chỉ hỏa tức tiêu diệt 。dĩ ấn chỉ thủy ba lãng giai tĩnh 。phàm sở cầu nguyện vô bất xưng toại 。 何況更能結印齊戒依法持誦。 hà huống cánh năng kết ấn tề giới y Pháp trì tụng 。 不轉肉身往四方淨土。 bất chuyển nhục thân vãng tứ phương tịnh thổ 。   第五天得大神足 若求長生及勅諸仙取其   đệ ngũ thiên đắc đại thần túc  nhược/nhã cầu trường/trưởng sanh cập sắc chư tiên thủ kỳ 仙藥。於古塔前及深山中。 tiên dược 。ư cổ tháp tiền cập thâm sơn trung 。 或淨房內依鏡為壇。具滿七日或三七日。燒青蓮華和安悉香。 hoặc tịnh phòng nội y kính vi/vì/vị đàn 。cụ mãn thất nhật hoặc tam thất nhật 。thiêu thanh liên hoa hòa an tất hương 。 於初夜分誦呪一百八遍即當睡眠。 ư sơ dạ phần tụng chú nhất bách bát biến tức đương thụy miên 。 或於夢中食仙藥或攝方法。 hoặc ư mộng trung thực tiên dược hoặc nhiếp phương Pháp 。 或於鏡前面有五色光光中有藥隨意食之即成仙道。 hoặc ư kính tiền diện hữu ngũ sắc quang quang trung hữu dược tùy ý thực/tự chi tức thành tiên đạo 。 諸餘功力百千萬億。說不能盡。 chư dư công lực bách thiên vạn ức 。thuyết bất năng tận 。   準提別法   Chuẩn đề biệt pháp 先以左手頭指無名指小指三指。在於掌中。 tiên dĩ tả thủ đầu chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ tam chỉ 。tại ư chưởng trung 。 以大母指。捻頭指無名指小指甲上。 dĩ Đại mẫu chỉ 。niệp đầu chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ giáp thượng 。 右手亦然。相合二中指頭相拄誦呪。結界印。 hữu thủ diệc nhiên 。tướng hợp nhị trung chỉ đầu tướng trụ tụng chú 。kết giới ấn 。 左右二手。中指無名指向內相叉。二小指直竪。 tả hữu nhị thủ 。trung chỉ vô danh chỉ hướng nội tướng xoa 。nhị tiểu chỉ trực thọ 。 二頭指相拄。二手大指各捻頭指中節誦呪。 nhị đầu chỉ tướng trụ 。nhị thủ Đại chỉ các niệp đầu chỉ trung tiết tụng chú 。 護身印。二手合掌。二頭指向外相叉。 hộ thân ấn 。nhị thủ hợp chưởng 。nhị đầu chỉ hướng ngoại tướng xoa 。 大指並捻頭指中節上。中指已下三指直竪合。 Đại chỉ tịnh niệp đầu chỉ trung tiết thượng 。trung chỉ dĩ hạ tam chỉ trực thọ hợp 。 若逢盜賊將印頂戴。先印左肩次印右。 nhược/nhã phùng đạo tặc tướng ấn đảnh đái 。tiên ấn tả kiên thứ ấn hữu 。 印心前印頭下印眉問。此不敢侵。 治病印。 ấn tâm tiền ấn đầu hạ ấn my vấn 。thử bất cảm xâm 。 trì bệnh ấn 。 二頭指二中指四指。向內相叉。二無名指二小指四指。 nhị đầu chỉ nhị trung chỉ tứ chỉ 。hướng nội tướng xoa 。nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ tứ chỉ 。 向外相拄合掌。二大指並捻頭指中節。 hướng ngoại tướng trụ hợp chưởng 。nhị Đại chỉ tịnh niệp đầu chỉ trung tiết 。  總攝印。左右小指無名指叉入掌中。  tổng nhiếp ấn 。tả hữu tiểu chỉ vô danh chỉ xoa nhập chưởng trung 。 二中指直竪頭相合。開著二頭指少屈。 nhị trung chỉ trực thọ đầu tướng hợp 。khai trước/trứ nhị đầu chỉ thiểu khuất 。 二大母指壓無名指。召請時頭指來去。似華臺坐。 nhị Đại mẫu chỉ áp vô danh chỉ 。triệu thỉnh thời đầu chỉ lai khứ 。tự hoa đài tọa 。 誦呪呪七遍。用印處兩膊咽喉下眉間髮際。 tụng chú chú thất biến 。dụng ấn xứ/xử lượng (lưỡng) bạc yết hầu hạ my gian phát tế 。 復即此印當心誦呪一百八遍。 破天魔印。 phục tức thử ấn đương tâm tụng chú nhất bách bát biến 。 phá thiên ma ấn 。 左右手四指。壓大母指內掌中。急把拳擬之即是。 tả hữu thủ tứ chỉ 。áp Đại mẫu chỉ nội chưởng trung 。cấp bả quyền nghĩ chi tức thị 。 所有恐怖處。疑有鬼魅毒龍。即作此印瞋聲誦呪。 sở hữu khủng bố xứ/xử 。nghi hữu quỷ mị độc long 。tức tác thử ấn sân thanh tụng chú 。 請鬼神印。右手中指壓大母指按壇。 thỉnh quỷ thần ấn 。hữu thủ trung chỉ áp Đại mẫu chỉ án đàn 。 以上餘指皆舒如牙似。微曲頭指小指來去。 dĩ thượng dư chỉ giai thư như nha tự 。vi khúc đầu chỉ tiểu chỉ lai khứ 。 誦呪七遍。第三遍一切鬼神即來。 tụng chú thất biến 。đệ tam biến nhất thiết quỷ thần tức lai 。  右七俱胝獨部軌。昔有律師。見略題之本。  hữu thất câu-chi độc bộ quỹ 。tích hữu luật sư 。kiến lược Đề chi bổn 。  言不簡在家出家飲酒食肉有妻子不簡淨  ngôn bất giản tại gia xuất gia ẩm tửu thực nhục hữu thê tử bất giản tịnh  穢。謬讀文以為偽文。  uế 。mậu độc văn dĩ vi/vì/vị ngụy văn 。 天明中沙門亮雄者 辨其謬。以具題之本為正本。 Thiên minh trung Sa Môn lượng hùng giả  biện kỳ mậu 。dĩ cụ Đề chi bổn vi/vì/vị chánh bổn 。 其略題之本 為草稿未治。沙門慧亮者。 kỳ lược Đề chi bổn  vi/vì/vị thảo cảo vị trì 。Sa Môn tuệ lượng giả 。 印施具題之本 行世。以予視之非矣。賴瑜薄草決。 ấn thí cụ Đề chi bổn  hạnh/hành/hàng thế 。dĩ dư thị chi phi hĩ 。lại du bạc thảo quyết 。 祕鈔問 答等。引用此軌。今歲集洛北清和院。 bí sao vấn  đáp đẳng 。dẫn dụng thử quỹ 。kim tuế tập lạc Bắc thanh hòa viện 。 洛東 智積院。河州延命寺等所藏眾本。 lạc Đông  trí tích viện 。hà châu duyên mạng tự đẳng sở tạng chúng bổn 。 當山愛 染院大宣等挍合。予亦訂正。 đương sơn ái  nhiễm viện Đại tuyên đẳng hiệu hợp 。dư diệc đính chánh 。 以兩本俱印 版。 dĩ lượng (lưỡng) bổn câu ấn  bản 。 于時享和改元辛酉年仲秋月  豐山 妙音輪下總持院 快道  誌 vu thời hưởng hòa cải nguyên tân dậu niên trọng thu nguyệt   phong sơn  Diệu-Âm luân hạ tổng trì viện  khoái đạo   chí   一校了          慈順   nhất giáo liễu           từ thuận ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:41:11 2008 ============================================================